Kaléïdoplumes 2 : 2010 / 2013
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Kaléïdoplumes 2 : 2010 / 2013


 
PortailAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexionArchives 2008/2009L'arbre kaléïdoLe Blog des kaléïdoplumiensKaléïdoplumes sur Facebook
Ce forum contient les archives de Kaléïdoplumes 2.
Le Deal du moment :
Cartes Pokémon 151 : où trouver le ...
Voir le deal

 

 Dialogues romains en vers.

Aller en bas 
+5
joye
Amanda
sol-eille
kz
trainmusical
9 participants
AuteurMessage
trainmusical
Festoyeur
trainmusical



Dialogues romains en vers. Empty
MessageSujet: Dialogues romains en vers.   Dialogues romains en vers. I_icon_minitimeMar 9 Mar 2010 - 18:07

Dialogues romains en vers.

Cornificia:
Je me permets de mon propre vouloir,
Par ma libre recherche de savoir
Qui a écrit les poèmes élégiaques
adressés à Cerinthus son amant maniaque?

Sulpicia II:
Ce n'est point moi qui les ai libellés
Je ne peux en retenir l'éventualité.
Et ne les attribuons pas à Tibulle,
De penser que c'est lui le créateur est nul.

Sulpicia I:
Je peux vous le promettre
C'est moi qui ai su mettre
En vers ces poèmes-ci,
Ce manuscrit que j'ai posé ici.

Cornificia:
Toi, Sulpicia la deuxième, si capable
Que nous as-tu offert de palpable?
Serais-ce une histoire d'amour.
Pour nous donner le tour?

Sulpicia II:
J'ai vanté à Calenus ma fidélité
Celui qui est plus fort que mon amitié.
Toi Cornificia, racontes ton inspiration,
Nous savons que tu as des compositions

Cornificia:
les Chroniques de Jérôme de Stridon
Telle est ma prétention.
Autrement, je ne puis vous dire
Ou et comment j'ai pu écrire.

Toutes les trois en choeur:
Vénérons en notre âme nos déesses,
Nous ne serons jamais papesses,
Notre fierté est que nous sommes poétesses.
Revenir en haut Aller en bas
kz
Kalé'reporter
kz



Dialogues romains en vers. Empty
MessageSujet: re: Dialogues romains en vers.   Dialogues romains en vers. I_icon_minitimeMar 9 Mar 2010 - 18:19

Très bien fait. J'imagine une lecture dans les ruines du parc Monceau, en costume, sur les coups de cinq heures du soir par une belle journée de printemps ! Un tabac que ça ferait, j'te le dis, un tabac !
Revenir en haut Aller en bas
sol-eille
Maîtrise le sujet
sol-eille



Dialogues romains en vers. Empty
MessageSujet: Re: Dialogues romains en vers.   Dialogues romains en vers. I_icon_minitimeMar 9 Mar 2010 - 18:30

les roro, les roro, les romainnnnnsss
j'y connais rien en romains !!!!
j'ai plus qu'à aller gogoler...

en tout cas bravo
Revenir en haut Aller en bas
Amanda
Modératrice
Amanda



Dialogues romains en vers. Empty
MessageSujet: Re: Dialogues romains en vers.   Dialogues romains en vers. I_icon_minitimeMar 9 Mar 2010 - 20:22

Moi pareil, Trainmusical...
Je n'y comprends rien de rien...
STP Eclaire ma lanterne pauvre ignare que je suis...
Ou alors, t'aurais pas tout inventé ??? ? help
Revenir en haut Aller en bas
trainmusical
Festoyeur
trainmusical



Dialogues romains en vers. Empty
MessageSujet: Re: Dialogues romains en vers.   Dialogues romains en vers. I_icon_minitimeMar 9 Mar 2010 - 20:29

Le dialogue est bien sur inventé, mais les personnages non: c'est les 3 seules poétesses de la Rome Antique que j'ai découvertes, bien que l'on ne sache pas grand chose d'elles, surtout Cornificia.

Peut-être qu'en lisant ces 2 liens, ça sera plus clair, et encore je n'ai pas tout dit:

Cornificia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Cornificia
Sulpicia I et Sulpicia II : http://fr.wikipedia.org/wiki/Sulpicia

Et si d'autres ont plus d'informations sur ces 3 "inconnues" je suis preneur flower
Revenir en haut Aller en bas
joye
Maîtrise le sujet
joye



Dialogues romains en vers. Empty
MessageSujet: Re: Dialogues romains en vers.   Dialogues romains en vers. I_icon_minitimeMar 9 Mar 2010 - 21:17

Christine de Pisan parle de Cornificia dans son Livre de la cité des dames. Malheureusement, je n'ai que la traduction en anglais, mais je veux bien en faire un résumé en français. Le voici :

The Book of the City of Ladies, by Christine de Pizan, I.28.1, pp 64-65, 1982, Persea Books, traduction anglaise par Earl Jeffrey Richards

***
Cornificia, fille des nobles qui ont utilisé la déception pour qu'elle aille à l'école [à une époque où l'on n'éduquait que les filles]. Elle a tellement aimé les études qu'elle négligeait toutes ses activités « féminines ». Elle y a passé tellement de temps qu'elle est devenue poète habile, tellement qu'elle semblait avoir bu « du lait de la philosphie parfaite ». Elle a surpassé son frère en poésie et tout aspect du savoir. St Grégoire aimait ses livres et en parle dans ses écrits. Le poète italien Boccaccio l'admirait aussi et la loue dans ses écrits, disant « O plus grand honneur pour une femme qui a abandonné toute activité féminine et qui a appliqué et dévoué son esprit à l'étude des plus grands savants ! »

Pour conclure ce passage, Pisan moralise sur les femmes qui n'utilisent pas leurs cerveaux donnés par Dieu, et qui ne se croient bonnes qu'à « embrasser les hommes et porter et nourrir les enfants ». Elle dit que les femmes peuvent être aussi instruites et érudites que les hommes.

***


Dernière édition par joye le Mar 9 Mar 2010 - 21:28, édité 1 fois (Raison : pour rectifier une erreur d'inattention quant au nom)
Revenir en haut Aller en bas
joye
Maîtrise le sujet
joye



Dialogues romains en vers. Empty
MessageSujet: Re: Dialogues romains en vers.   Dialogues romains en vers. I_icon_minitimeMar 9 Mar 2010 - 21:26

Dans le même texte, Pisan parle de Sulpitia, la femme de Lentulus Truscellio et Sulpitia, femme de Fulvius Flaccus [youps, ça ne promet pas, un tel surnom ! Wink ]

Pour la première [II.23.1], Pizan ne dit que son mari était chassé de Rome par les juges qui l'ont accusé de « certains crimes » et que bien si cette Sulpitia-ci aurait pu rester à Rome, riche et confortable, elle a choisi de suivre son homme, contre les protestations de sa famille à elle, à l'exil et la pauvreté. Elle ne parle pas des textes que cette femme aurait pu écrire.

Pour la deuxième[II.43.3], elle ne cite que le fait que la deuxième était une des plus belles femmes de Rome, qu'elle vivait parmi des gens vénaux mais qu'elle est restée une des plus chastes et vertueuses de Rome.
Revenir en haut Aller en bas
PivoineBlanche
Maîtrise le sujet




Dialogues romains en vers. Empty
MessageSujet: Re: Dialogues romains en vers.   Dialogues romains en vers. I_icon_minitimeMar 9 Mar 2010 - 21:54

Oufti ! Eh bien, je ne connaissais aucune de ces trois dames ...

Les renseignements fournis par Christine de Pisan via Joye et sa traduction (merci!) sont donc bien utiles ...

Mais quelle bonne idée ! Evidemment... Ce n'est pas facile, facile d'accès, mais c'est assez drôle. Je crois qu'il y a vraiment de l'idée là-dedans !
Revenir en haut Aller en bas
joye
Maîtrise le sujet
joye



Dialogues romains en vers. Empty
MessageSujet: Re: Dialogues romains en vers.   Dialogues romains en vers. I_icon_minitimeMar 9 Mar 2010 - 22:44

J'ai lu qu'on a malheureusement perdu tous les textes écrits par Cornificia.

Je me demande si elle a fini de la même manière qu'Hypatie (oui, je sais, grecque et non pas romaine, mais bon, une autre érudite...). Sad

http://fr.wikipedia.org/wiki/Hypatie
Revenir en haut Aller en bas
catsoniou
Kalé'reporter
catsoniou



Dialogues romains en vers. Empty
MessageSujet: Re: Dialogues romains en vers.   Dialogues romains en vers. I_icon_minitimeMer 10 Mar 2010 - 20:15

"Notre fierté est que nous sommes poétesses"

... et les kaléïdoplumiennes nous en donnent cette semaine un vibrant exemple ...
Revenir en haut Aller en bas
sprite
Kalé'reporter
sprite



Dialogues romains en vers. Empty
MessageSujet: Re: Dialogues romains en vers.   Dialogues romains en vers. I_icon_minitimeJeu 11 Mar 2010 - 8:28

J'ai lu differement apres le commentaire de KZ.... mais je m'interroge quand meme: pourquoi rechercher des poetes obscures, oubliees quand il y en a tant d'autres qui jalonnent l'histoire? et qui emeuvent... n'est-ce pas la le but de la poesie? plus que de porter le nom de poete?
Revenir en haut Aller en bas
trainmusical
Festoyeur
trainmusical



Dialogues romains en vers. Empty
MessageSujet: Re: Dialogues romains en vers.   Dialogues romains en vers. I_icon_minitimeVen 12 Mar 2010 - 2:02

Merci à toutes et tous pour vos commentaires Smile

@Joye: Merci pour tes éclaircissements Smile

@sprite: remarque très pertinente, comme par exemple on n'a plus de poème de Cornificia. Mais c'est mon goût de l'histoire qui m'a poussé à cette recherche. En plus j'aime les auteurs inconnus, que ce soit d'autrefois ou ceux d'aujourd'hui. Sans me désintéresser aux célèbres bien sur.
Revenir en haut Aller en bas
Flamm Du
Kalé'reporter
Flamm Du



Dialogues romains en vers. Empty
MessageSujet: Re: Dialogues romains en vers.   Dialogues romains en vers. I_icon_minitimeVen 12 Mar 2010 - 7:59

L'espace d'un poème tu fais habilement revivre ces trois femmes inconnues pour moi aussi.

bravo! bravo!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Dialogues romains en vers. Empty
MessageSujet: Re: Dialogues romains en vers.   Dialogues romains en vers. I_icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Dialogues romains en vers.
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» ... sont fous ces romains!
» Vers l'aime
» Vers l'Amérique
» Le premier vers...
» Gamme de blanc en vers blancs

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Kaléïdoplumes 2 : 2010 / 2013 :: -- ESPACE ECRITURE -- :: Ecriture sur consigne :: Consigne 115-
Sauter vers: